domingo, 5 de agosto de 2012

Japão aumenta o número de kanji!!



Após 29 anos o Governo Japonês acrescentou mais ideogramas à lista de kanji de uso comum
    A lista oficial de kanji mantida pelo Ministério da Educação Japonês aumentou para 2136 ideogramas em 2010. Esta lista, chamada de Joyo Kanji, que contêm todos os ideogramas que os estudantes japoneses devem conhecer teve acréscimo da ordem de 10%, com adição de 196 novos e a supressão de outros 5 kanjis.
A ultima revisão foi realizada em 1981 que era formado de 1945 kanjis.
Para quem não sabe, Jouyou Kanji 常用漢字 (じょうようかんじ)é uma lista oficial feita pelo Ministério da Educação Japonesa, que consistem dos kanji ensinados na Educação primária e secundária do país.
Os caracteres catalogados são para utilização em textos oficiais, no meio de comunicação eletrônica, impressa , editoração,e qualquer outro tipo de difusão.
Veja a notícia na integra no  Jiji.com
E no 文化庁[ぶんかちょう]-Agency for Cultural Affairs/Agência de Assuntos Culturais, a mais recente publicação revisada do 改 定 常 用 漢 字 表 (かいてい じょうよう かんじひょう)podendo ser baixada aqui-Relatório da tabela do Jouyou.  (PDF)-07/06/2010.
Os 196 kanji adicionados e 5 excluídos estão na página 153 na referencia  III  参考 (さんこう) 
E as explicações detalhadas dos 196 kanji incluídos podem ser vistas a partir da página 143 do mesmo.
   Há milênios o Japão utiliza o kanji (ideogramas chineses) como parte base da sua linguagem escrita, originada de desenhos simplificados que ajudam na descrição de palavras e situações. Milhares de caracteres foram criados e combinados ao longo do tempo (veja o quadro abaixo com a evolução da quantidade de kanji), porém, a lista oficial designa aqueles que devem ser do conhecimento geral para uso das instituições, das publicações e de cada estudante japonês que completa o estudo até o ensino médio.


    A nova revisão da lista de kanji, oficializada em 30/11/2010, considerou as facilidade oferecidas pela era digital. As novas adições incluem caracteres para nomes regionais, partes do corpo, comida, entre outros, já largamente usados, principalmente, através do meio eletrônico (computadores e celulares), mas, cuja escrita é complicada. Um ponto a favor da importância da correta leitura dos caracteres em detrimento à escrita manual.

   Efetivamente, a atualização da lista não significa que aprender japonês ficou mais difícil (pelo menos para quem vive no Japão) visto que os kanji incluídos já fazem parte do cotidiano, o governo apenas tornou-os parte da lista oficial.
 
projetoicjapao.blogspot.com.br
tantoublog.blogspot.com.br

2 comentários:

  1. existe, apenas um Kanji para representar o nome jennifer??? se tiver pode me dizes? agradeço desde já

    ResponderExcluir
  2. Não há kanji para nomes ocidentais,somente orientais,o que pode ser usado e o katakana para palavras e nomes ocidentais.
    porem talvez em chinês tenha.

    ResponderExcluir